Comment j’ai appris à lire

DESARTHE Agnès

Agnès Desarthe, auteur de littérature jeunesse, traductrice et romancière (Une partie de chasse, NB septembre 2012), se penche sur sa délicate relation à la lecture : « apprendre à lire a été pour moi une des choses les plus faciles et les plus difficiles ». Bien qu’excellente élève depuis la petite école jusqu’à Normale sup, elle prétend ne pas aimer lire, déteste les textes imposés – Madame Bovary – mais elle dévore les polars américains, Prévert, Duras… Isaac B. Singer la libère définitivement. L’auteur rassemble ses souvenirs épars, s’interroge sur les peines de l’enfance – l’école pleine de garçons –, évoque sa famille étrange et heureuse, le père médecin venu d’Algérie pour qui le français est la langue de l’exil, la mère sur qui pèse l’ombre des camps. Elle salue ses bonnes fées – « mes madame B. » – et parle avec brio et profondeur de la relation entre l’écriture et la traduction. Une confession pleine de tendresse et d’humour qui touche aux liens, riches et complexes, que chacun de nous tisse avec le langage.