L’autre nom du bonheur était français

SINHA Shumona

Issue d’une famille éduquée de la classe moyenne de Calcutta, Shumona Sinha se passionne très tôt pour les mots et se nourrit des grands auteurs étrangers. Jeune adulte, elle décide de ne plus écrire qu’en français. Installée à Paris, elle découvre, émerveillée, l’effervescence des milieux artistiques, devient traductrice puis écrivaine primée. Mais le quotidien lui rappelle qu’elle est toujours catégorisée.…

Ce contenu est réservé aux abonnés

Je me connecte

S'inscrire | Mot de passe perdu ?

Pas encore de compte ?

Je m'abonne