Ă Litta, petite Ăźle des HĂ©brides, Tommy a Ă©chappé enfant par miracle Ă Â la mort : un soir son pĂšre a tué sa mĂšre, son frĂšre aĂźnĂ© et sa sĆur bĂ©bĂ©. Accueilli chez son oncle paternel Ă©galement insulaire, il en est parti aprĂšs une adolescence pleine de colĂšre, sans donner de nouvelles. à trente et un ans, sans bagages ni projet, Tommy se prĂ©sente chez ce dernier. Les voisins, toujours aussi mal Ă lâaise quâĂ lâĂ©poque face Ă la tragĂ©die, sont perturbĂ©s par sa ressemblance physique avec son pĂšre.
On pĂ©nĂštre en douceur, par petites touches fines, dans les pensĂ©es des personnages : retenue maladroite des deux hommes qui se retrouvent, culpabilitĂ© du jeune adulte traumatisĂ© dâavoir survĂ©cu, bonne volontĂ© du vieil homme veuf dĂ©rangĂ© dans sa solitude, gĂȘne des voisins qui nâont pas su anticiper le drame. En alternance sont peints la trajectoire de vie et le dĂ©sarroi de la mĂšre de famille assassinĂ©e. Le dĂ©cor dâune terre cernĂ©e par la mer, battue par les tempĂȘtes, avec ses landes, ses rochers et ses moutons porte solidement le rĂ©cit. Subtile mosaĂŻque de portraits psychologiques et dĂ©cryptage dâun « coup de folie », ce roman dâune auteure britannique traduite en français pour la premiĂšre fois est trĂšs rĂ©ussi. (J.H. et A.-M.G.)
