Mexico, 20 ans aprĂšs la conquĂȘte par les Espagnols, Bernardino de SahagĂčn, prĂȘtre Franciscain, se lance dans une immense enquĂȘte pour retrouver et dĂ©crire la civilisation AztĂšque presque disparue : le pays dâAnahuac. Il sâappuiera sur de jeunes indiens lettrĂ©s, Ă©levĂ©s comme des chrĂ©tiens, en particulier Antonio ValĂ©riano. Pendant plusieurs dĂ©cennies, ce travail de collecte et de traduction les occupera jusquâĂ lâobsession, rĂ©vĂ©lant la richesse fabuleuse de cette culture martyr et la rĂ©sistance de ce peuple face Ă la violence des colonisateurs.  Â
En attelant  deux personnages principaux  aussi diffĂ©rents, les auteurs offrent des points de vue complexes, montrant toute lâambiguĂŻtĂ© de lâentreprise. Ce qui nous apparait comme un trĂ©sor ethnographique se justifiait seulement pour mieux convertir et asservir les indigĂšnes. Les jeunes indiens qui participaient Ă ce qui sera le Codex de Florence furent eux-mĂȘmes surpris et troublĂ©s de dĂ©couvrir leur propre culture soigneusement effacĂ©e par lâenvahisseur.
Sur un beau papier bistre, le parti-pris graphique est magnifique, associant les pictogrammes colorĂ©s des AztĂšques au style hachurĂ© des gravures sur bois de l’Ă©poque en Occident. On apprĂ©cie le format carrĂ© qui donne toute son ampleur Ă ce roman historique captivant.
(BV)
